Марина Чиркова

Марина Чиркова

Четвёртое измерение № 2 (170) от 11 января 2011 года

Подборка: ночное зеркало

с пяти до семи

 

…Небо рушится вниз, разламываясь на ты-

сячи хлебных крошек, на шаткую тишину,

на собачьи следы, так похожие на цветы,

на цветное пятнышко крови и шерсти клочок, на губ-

чатый наст-

упав-

ший так медлен(но) синим обнявший час-

то промокавший город, ок(нами) вылу(пленными) полн-

очи ждать не хочет небо, касаясь нас-

пех,

касаясь нас-

мех,

касаясь нас-

мерть… –

одно только к лучшему: слабый пол-

учит сто чудес… Смотри на крылатой пылинки блик

над раскрытым ландышем детской ладошки – жест-

око? Видишь, снежными бабочками на тепло (на миг)

оживают небесные буквы, сплошные «же»…

 

А малыш катает снежки и ему всё равно,

что куда там падает: Ай! Не кидай под дых!!

И ему и тебе и домой не пора и смешно…

Мы и сами (не вздумай забыть это) – с небом на ты...

 

язык

 

Язык мой – врач мой: тайный властелин,

Злой дрессировщик в шкуре леопарда –

И пластилин пятнистый, и лекарство,

Обманом выманенный кайф... В нём всё неявно,

Раздвойственно, размывчиво, неясно –

От божьей жвачки общих мест до красных

То подноготных, то подкожных глин...

 

Язык мой – друг мой. Близкий, но – другой.

Не я, не тот, кто вместо: мы с ним – вместе.

И, кажется, я знаю, почему.

Он больше знает и ловчей умеет,

Пожалуй даже, он меня умнее,

Но много сделал глупого... С собой,

С удачей, дачей, сдачей и судьбой...

Нечасто я завидую ему.

 

Язык мой – брат мой. Старший, младший – суть

Не в этом, и не в том, что принесут

Нам наши отношения: играем,

Нет-нет и подерёмся, порыдаем,

Помиримся, поссоримся навек,

Потом опять вдвоём на первый снег

Мелованной бумаги, как родные... –

Суть в том, что мы взаимно запасные:

Один профукает – другой родит детей,

Построит домик, позовёт гостей

И неудачливой родне подбросит денег

С чуть снисходительной улыбкой, в день рожденья, –

Сорвёт, короче, жизненный успех.

Язык мой – враг? А впрочем, как у всех.

 

осеннее

 

у огня –

острые края.

лучше не трогай.

иди своей дорогой.

 

от воды –

холодные следы.

глубоко не лезь.

по краешку, здесь.

 

мутный горизонт.

ушёл черный зонт.

остались вдвоём

костёр под дождём.

утонем? сгорим?

дым...

 

почти осеннее

 

Всё – дольше... Всё – дальше...

Беднее и проще земля.

А небо – как раньше:

Из золота и хрусталя.

 

Всё – резче... Всё – реже...

Острее винты корабля.

А море – как прежде!

Из золота и хрусталя!

 

Всё – ложно. Всё – можно.

Подкожного кружева для.

А сердце – всё то же.

Из золота и – хрусталя...

 

Tango Amore

 

1.

 

…Опутала живыми волосами

и тело стало – скрипка золотая:

и светится в руках, и ждёт, а танец

поёт, по нотам сна переступая…

 

Горящий лёд в глазах, глаза закрыты:

веди сама – звенящий и пустой, и

из лезвий стужи выплавлен и выпит

тобой – смычковою, волосяною…

 

Слепое танго: пусть ладони видят

изгиб хребта, излом колена – вот он,

не отпускай! а скрипка станет нитью,

а нить – игла и кровь, струна и нота…

 

2.

 

Помани меня пальчиком-пальчиком – так хочу –

золотым ноготком удачи блесни, сверкни!

Зацепился крючок в глубине, чешуя причуд

через сумрак вспыхнула лезвием… Край земли? –

 

Острой кромки льда, за которой – пропал, пропал!

Оступился в чёрное, тонкое серебро

проломив коньками... а речка (не речь – река!) –

не поняв, всё бормочет страстное ни о чём…

 

Так и ты, жестока, веди ворожбы резец –

коготком приманчивым, нежным, злым огоньком!..

Или это я тебя, стёклышко-леденец,

прижимаю к нёбу танцующим языком?..

 

ночное зеркало

 

ночное зеркало качается, а мы

всё те же дети, только заигрались

до с(ум?)ерек, до тем(но ты…), до ть(мы...),

до темени… лысеющего… камень

с души (из печени?) лежит в л(ад)они… смех, –

нет у(гол)ьков, что голыми руками

ухватишь даже если к(рай)ний спех,

да и хватать не хочется… смер(каясь),

молчит в(ода). нужна ли? на мели...

чего тушить, когда не загорелось?

лес сов-падений, лис-тьев… не (наш)ли

но шли (письмом?), и далеко зашли… и белый

кл(убит)ся свод, рождая чёрный снег,

глазок з(верь)ком кусается на память…

и о(зеро) колеблется как в раме

и отражения целуются при всех…

 

сны

 

Ночное озеро зеркал. Застыла тишина.

Прозрачный горный перевал и глубоко до дна.

Вставай, иди, скользи, плыви, старайся не задеть

Ни сна, ни тени, ни любви расставленную сеть.

По чёрной лестнице причин, в обход чужих дверей,

Сквозь очертания мужчин и женщин, поскорей

Вдохнув заиндевелый свет колеблющихся вод

Ночного холода: балет шагов, ведущих – от...

 

Ночным охотником вокруг жилых постельных гнёзд,

Знакомый запах потянув – игриво, но всерьёз...

И мех волос – густых, густых! – и вкус подкожных рек...

И сквозь зрачки из темноты летящий лунный снег...

 

И лишь в последнем уголке последним угольком

Теплеет птичкою в руке и медлить босиком

Велит на льду, и не порвать напрягшуюся нить, –

Последнее, что никогда не сможет отпустить

К ночному зеркалу воды... Что возвращает вдруг

Обратно, странное забыть мгновенно: «Мааам! ты тут?..»