Михаил Дынкин

Михаил Дынкин

Четвёртое измерение № 30 (594) от 21 октября 2022 года

Песни и письма

* * *

 

Напиши мне письмо на бумаге:

«Скоро встретимся, милый Иов!»

Расскажи мне, как волки в овраге

замышляют поход на Тамбов;

как кричит стимфалийская птица,

нагоняя то страх, то тоску.

Спой мне песню о том, как девица

револьвер приставляет к виску,

 

потому что жених её – Голем

(я не знаю, чья это вина),

потому что не жить ей за морем,

а за горем не хочет она.

Я услышу губительный выстрел,

загляну своей бездне в глаза.

Я люблю эти песни и письма.

Я пьянею от боли и зла.

 

Но, бывает, становится тесен

мир, и в запертой клетке его

я боюсь этих писем и песен

и глотаю дрянное вино.

Налакаться бы, но налакаться

не выходит, увы мне и ах.

Говорят, существует лекарство,

победившее злобу и страх.

 

На столе чёрный хлеб и консервы.

За окном замерзает река.

Древний ясень за дымкою серой

веткой срам прикрывает, пока

курит доктор в помятой карете,

на волшебные трюки горазд.

Уповаю на то, что приедет

и пилюлю заветную даст.

 

* * *

 

Снова ночью ко мне приходила жена.

Говорила, что мало на свете жила,

что устала медведок считать, муравьёв

и что так себе мужем я был для неё.

 

Я глаза отводил и смущённо молчал.

Извини, что не справился, что подкачал.

Я на кухне сидел, голова в облаке,

ноги в чёрной земле, сигарета в руке.

 

Как мне выразить это? Каким языком?

Обнялись мы и вышли с женой на балкон.

Закричала ворона, запахло грозой

и окурок, дымясь, полетел на газон.

 

Стало тихо. Катилась над морем луна.

«Что-то много ты куришь», – сказала жена.

Сердце замерло, сжалось в комок ледяной.

«Много, да», – я ответил, прощаясь с женой.

 

Постоял и пошёл побеждённым борцом

лечь в постель и в подушку зарыться лицом.

И покуда я шёл, убывала луна

и росла за спиной дождевая стена –

 

дождевая стена за спиной тишины,

отсекавшая мужа от мёртвой жены. 

 

Жрица

 

Жрица любви в красной комнате ждёт студента,

тощего итальянца в пиджачной паре.

Парня зовут Ромео, её – Джульетта;

это звучит насмешкой, но так совпало.

Вот он вошёл: короткая стрижка, голос

с лёгкою хрипотцой, под глазами тени...

В восемь утра соитие – это голый

завтрак для тех, кто в силе, для тех, кто в теме.

Вскоре они становятся осьминогом.

После Ромео курит спиной к Джульетте,

сизым дымком окутанный, спорит с Богом.

Бог говорит, что давно уже не в ответе

за человека. Бог говорит, что умер,

позже воскрес, но чинить этот мир не станет.

Бог говорит, итальянца убьют в июле,

Жрица же выйдет замуж, рога наставит

вздорному старикану с лицом химеры...

 

Бог говорит: «Я не слышу тебя, Ромео.

В сердце твоём будто свечу задули.

Сердце твоё принадлежит Астарте».

 

* * *

 

Шли да шли, проваливаясь в снег,

человек и мёртвый человек,

говорили жестами друг с другом.

Шли да шли по пояс в тишине

в деревушку к детям и жене,

привыкая к эллипсам и дугам

на молочной плоскости листа.

А потом один из них устал

(остаётся выяснить – который);

ты иди, товарищ, говорит,

где-то там звезда твоя горит,

и контора пишет всей конторой

письма счастья почерком жены.

Все мосты за нами сожжены,

лишь клубится снежными кругами

тихий час снаружи и внутри,

но висят над плоскостью, смотри,

крохотные птички-оригами.

Стало быть, однажды запоют.

Ты иди на север и на юг,

всё равно – Элизиум ли, Мордор

вызревает в льдистой кожуре.

Ты иди, иди к своей жене,

там поймут – живой ты или мёртвый.

 

* * *

 

Женщина говорит, что уедет в город,

если каким-то чудом достанет денег;

что из бывших её только Тристан и Говард

стоят упоминания, да и те нет.

Сын уже великан, а дочка, закончив колледж,

водит во сне экскурсии по Непалу.

Женщина говорит, если вырвать корни,

небо поёт под крыльями – слышишь, парень?

«Парню» все шестьдесят. «Парень» любит виски,

покер, бейсбол и (как там в Торе?) перси.

«Парню» что по-китайски, что по-английски...

Муторно, брат! Зря он сидит на месте,

слушает эту женщину, эту шлюху.

Всем же дала в Догвилле и Твин Пиксе.

С бледных ланит сыплется штукатурка.

Вместо морщин видишь на лбу три икса.

Что это, а? Пить надо меньше или

больше, чтоб не болтать по ночам с покойной...

 

Милая, я люблю тебя не за крылья.

Милая, я и в небе держусь за корни.

 

Щелкунчик

 

«Одна голова – хорошо, а три лучше», –

говорит мне крысиный царь, разрезая головку сыра.

И я отвечаю: «Да». Улыбаюсь, что твой Щелкунчик,

во весь деревянный рот. «Да, – говорю, – спасибо».

(Лишь бы только выбраться невредимым

из кольца грызунов с их пиками и мечами.)

«Ваше Величество, вы бы освободили

девочку с худенькими плечами,

волосами цвета метели, глазами серыми.

Это моя невеста, моя невеста».

«Веруешь ты, Щелкунчик, в крысиного Бога?» – «Верую!»

«Ну и дурак! Да будет тебе известно,

нет никаких богов, а человечья самка

нам не нужна, на своих-то глядеть не в силах.

На вот, лови орех и вали из замка!»

Глядь, а в моей ладони помёт крысиный.

 

Вздрагивал, пил таблетки, вздыхал, молился.

Бог как всегда не слушал, орехи щёлкал.

А по ночам всё снилась мне дева-крыса,

шерсть её цвета вьюги, фата из шёлка.

 

* * *

 

Все остались, умерли только мы.

Расшатали стены своей тюрьмы

и на свежий воздух

не в телах эфирных, а в чём смогли, 

наблюдать неспешные корабли

облаков пастозных.

 

Дождь прошёл и радуга в полный рост.

И кругами радуется барбос.

И играют дети.

Жизнь, она что бабочка, вся в пыльце.

А иглу кощееву спрячь в ларце,

а ларец в буфете.

 

Утонули курьи в густом хвоще.

Может, мы не умерли вообще?

Я и сам не знаю.

Но никак не кончится день-сурок,

и бормочет, выскочив на порог,

горничная злая,

 

что придёт похожая на Ягу

и насадит бабочку на иглу,

крикнет внуку: «Ну-ка,

от пыльцы очисти её да взвесь!»

И зайдётся хохотом мелкий бес.

И протянет руку.

 

* * *

 

Поручик отбивается от рук.

Поручик или, может, политрук;

попутчик неприятный чрезвычайно.

Куда мы едем, нам не говорят.

Кончается последний звукоряд.

Теперь молчим. Мне нравится молчанье.

 

Поручику не нравится оно.

В окошке – неба дымчатое дно,

земля, углём начерченная грубо.

А между ними жёлтые леса;

дрожат деревья в майках и трусах,

листва даёт стремительного дуба.

 

Как отличают мёртвых от живых?

Я изучал язык глухонемых,

зубрил ночами, провалил экзамен...

Проводит пятернёй по волосам

поручик (или может быть, я сам),

попутчик с водянистыми глазами.

 

Вина, вины, виною, о вине...

Я всех убил на внутренней войне.

«Поручик, ты хоть трупы замечаешь?»

Осклабится: «То был прекрасный блиц.

Чего раскис? Не маленький. Не принц.

Кого кончаем, тех и приручаем».

 

Лорка

 

Федерико приходит утром, в прозрачном сне.

Говорит, послушай новые романсеро.

Держит его под руку мокрый снег,

а в глазах дожди; в правом – зелёно-серый,

в левом – чёрный в красную крапинку. Я молчу,

обращаюсь в слух, вижу цыганский табор,

молодых коней в половодье весенних чувств,

мотыльков, садящихся на гитару.

Федерико читает медленно, про себя.

Трётся кошкой Гвадалквивир о штанину его пустую.

Куклой из холодного серебра

снег сидит на стуле.

А над синей линзой речной воды,

над непросыхающими песками 

полыхают яблонями сады,

корневые щупальца выпуская.

 

Соловей

 

1

Соловей прочищает горло, зовёт подругу.

Налетает восточный ветер, холодный ветер.

Одуванчики поднимают такую вьюгу,

что ни зги не видно на том и на этом свете.

Оба света спешат наполниться птичьим зовом.

Соловьиха блуждает между, сбиваясь с курса.

Небеса под ней яшмовы, бирюзовы.

А над брачным ложем – чёрная тень Прокруста.

Соловей свистит (денег не будет, значит).

Соловей кричит: «Где же ты, соловьиха?»

И слепит его солнечный юркий зайчик.

И трубит вдали облачная слониха.

 

2

Дождь идёт на своих, чтоб чужие боялись.

И глаза соловьих наполняются светом.

Соловьи же грустят, виски с содовой в баре

поправляют здоровье и плачут при этом

над истлевшим письмом в невесомом конверте

(соловьи собирают конверты и марки).

И садятся на голову бабочки смерти

одному, а другому мерещатся маки –

просто красные маки, бредущие лугом;

третий клюв раскрывает, но петь он не в силах...

Дождь кивает сквозь сон соловьиным подругам,

поначалу он сер, но становится синим.

 

3

Соловей считает, что время его пришло;

завещает жене гнездо, а любовнице – небо песен.

Скоро выйдет лето на перекур большой,

и уже ползёт по жёлтым деревьям плесень

то на этой, то на другой стороне Земли

(соловей в обеих – потусторонний).

И тумана щупальца оплели

чёрный смерч вороний.

Огоньки, загробные Соловки...

Не скучай, родимый,

облетая звёздные островки

в новом мире дивном.