Юрий Арустамов

Юрий Арустамов

(1934-2014)

 

Юрий АрустамовЮрий Арменакович Арустамов родился в Баку. Международный гроссмейстер по шашкам. Всю жизнь писал стихи. В 1991-ом эмигрировал в Израиль. В 1998-ом вышел сборник стихов «Вкус полыни». В 2016-ом посмертно был издан однотомник «Моя родина – русский язык».

 

 

О Юрии Арустамове и немного о его стихах

 

Скоро два года, как с нами нет Юрия Арустамова. Срок небольшой, но уже сейчас, судя по тому, как часто его вспоминают, как много и хорошо говорят о нём и о его стихах, приходит понимание, одновременно горькое и прекрасное: человек умер, но поэт жив.

Сборник, который вы держите в руках, собран женой Юрия Арустамова, его другом и советчиком Ириной. Будучи всё время на телефонной связи с ней, иногда встречаясь, я знаю, какую трудную работу по отбору и выверке текстов она проделала. Самым сложным, по её словам, было найти в архивах мужа окончательные варианты тех стихов, которые он читал ей, но нигде не публиковал. Легче было с текстами, которые Юрий сам успел подготовить для второго сборника. Увы, при жизни Юра его не дождался.

Не сомневаюсь, что придёт время, когда критики и литературоведы по строфам и строкам разберут весь корпус его стихов и расскажут нам много интересного. Например, о восприятии поэтом лучших традиций русской классики, об умении передать интонации живой разговорной речи и т.д. Но сейчас хочется вспомнить о самом Юрии Арустамове, о прекрасном соединении в нём трёх качеств: подлинной интеллигентности, высокого интеллекта и поразительного обаяния. Я всегда считал, что поэзия вторична по отношению к личности. Стихи Арустамова потому и хороши, что рождены благородством его духа, широтой ума, богатством разностороннего жизненного опыта.

Я разговаривал с людьми, знавшими Юру по бакинскому прошлому, когда он был известным спортсменом, гроссмейстером, чемпионом ССССР и членом сборной страны. По их словам, он всем казался весёлым и ироничным человеком, умел дружить и не пасовал перед завистниками и недругами, которых у него было немало. Но уже тогда многие знали Юру Арустамова как талантливого поэта. Его стихи публиковались в газетах и журналах. Рядовому читателю они нравились ясностью и доступностью содержания, а знатоки уважительно говорили о культуре их стиля, тяготеющего к русской классике. А потом начал распадаться Советский Союз, и честолюбивые подонки в погоне за властью разогрели националистические страсти. По когда-то весёлому и дружному Азербайджану прокатились антиармянские погромы. Погибли люди. Даже по официальным сообщениям счёт убитых детей, стариков, мужчин и женщин шёл на сотни... И маленькая семья Арустамовых уехала в Израиль.

Поэту повезло – Израиль его не разочаровал. Израилю тоже повезло – поэт полюбил и, более того, сумел понять эту маленькую, весёлую и невероятную, во многом великую страну. Он прижился на этой земле и посвятил ей много стихов – может быть, лучших из всех, какие я читал об Израиле. И именно в эту пору началась большая известность поэта Юрия Арустамова.

Тысячи людей прочли его стихи на русскоязычных поэтических сайтах. Многие авторы этих сайтов признали в Арустамове мастера и сказали о нём восторженные слова. Редакторы предлагали ему публикации. Составители включали его подборки в антологии. В 2006 году вышел авторский сборник «Вкус полыни», который так и остался единственным прижизненным сборником Юрия. Многие стихи в нём были замечательными, другие – просто хорошими, но фамилия «Арустамов» уже стала гарантией поэтического качества. Юру цитировали, ему посвящали стихи. В перечне достоинств, которые признавались за его творчеством, всё чаще звучало слово «мудрость». Так пришло признание.

Я с Юрой познакомился в 2008 году на сайте poezia.ru. Заочно мы прочли стихи друг друга, о чём-то поспорили и даже немного поругались. Потом всё выяснилось, и мы помирились. Мне повезло: оказалось, что мы сограждане. Вскоре возникла возможность познакомиться лично. Я бывал в его маленькой квартирке на окраине Беэр-Шевы, ел за его столом, говорил с ним, навещал его, когда он заболел. Я полюбил его за такт в сочетании с иронией, за остроумие и готовность ценить это качество в собеседнике, за нетерпимость к многословию, что несколько удивительно в уроженце Кавказа, и, наконец, за ум и эрудицию. Знал он невообразимо много, причём не только в сфере литературы. Но уж тут он был искромётен! Он читал наизусть стихи и отрывки из прозы, он помнил великие имена и помнил забытые, называл, не задумываясь, даты событий, названия журналов и редких публикаций... Признаюсь: я завидовал этой безграничной памяти и даже не пытался с ней соревноваться!

Немалое место в наших разговорах занимал сайт poezia.ru со всеми его проблемами, стихами, ожесточёнными спорами и порой непримиримыми разногласиями. Конечно, Юра размещал стихи и на других ресурсах, но любил он именно этот сайт.

Тут с горечью нужно сказать, что любовь эта зачастую не была взаимной. На сайте у Юры оказалось много врагов. Они яро ненавидели его за интеллигентность и ум, за умение высмеять бездарность, пошлость и подлость, даже за то, что он, живя в Израиле, называл себя русским поэтом. Руководитель сайта пытался третировать Юру, полемику с ним превращал в перепалку и позволял себе опускаться до прямых оскорблений и упрёков в «нероссийскости». Он никогда не включал в рубрику обсуждений – это считалось почётным! – стихов Арустамова, даже если они набирали рекордное количество положительных рецензий и высших оценок.

Но за что же тогда Юра любил этот сайт? Ответ прост: за то, что были здесь и другие люди. Не побоюсь высоких слов – люди духа и чести. Они жили в России, на Украине, в Канаде, США, Израиле, Австралии, Германии, Казахстане, Португалии – но писали на русском языке или переводили на русский язык – и делали это талантливо, вдохновенно и профессионально! Именно их интернациональная команда в определённый и недолгий период сделала сайт poezia.ru лучшим поэтическим сайтом в русскоязычном Интернете.

Юрий был одним из этих талантливых людей, с ними дружил и переписывался, считал их единомышленниками, им посвящал стихи.

В те месяцы, когда он уже болел и не мог подойти к компьютеру, я часто звонил ему, иногда приезжал – и почти сразу слышал вопрос: как дела и что нового на сайте?

Вскоре после смерти Юры Арустамова я издал небольшой сборник его стихотворений – именно из числа тех, которые он разместил на poezia.ru за немалые 8 лет. Я надеюсь, придёт время, когда этот сайт будут вспоминать потому, что на нём публиковал свои стихи Юрий Арустамов.

Но была в жизни Юры ещё одна – и, наверное, важнейшая – сторона, которую я знал очень мало и о которой получил представление на мемориальном вечере в его память. Этот вечер организовало литературное объединение Беэр-Шевы «Среда», которым уже много лет успешно руководит известная поэтесса Виктория Орти. Юра входил в это объединение, и я, получив приглашение на мемориальный вечер, впервые понял, кто были не виртуальные, а живые, или как сейчас говорят, «реальные» люди, окружавшие Юру. Их – разных возрастами и судьбами, профессиями и местами рождения – объединила поэзия. И Юру они знали дольше и лучше, чем знал его я. Тем важнее для меня было услышать то искреннее восхищение, с которым они говорили о нём – друге, собеседнике, поэте, человеке. Они говорили, что Юра был талантлив, умён и справедлив, что он всегда был готов помочь, что профессионально (и безвозмездно) редактировал чужие стихи. И было много поэзии – Юриной и о Юре. Я слушал, и сами собой вспоминались строчки:

 

И славен буду я, доколь в подлунном мире

Жив будет хоть один пиит...

 

Пожалуй, этим я и закончу предисловие к судьбе и стихам Юрия Арустамова. Остальное пусть доскажут его стихи.

 

Марк Шехтман,

поэт, член СП Израиля.

 

«Моя родина – русский язык»

 

Я очень не люблю, когда меня называют Эллочкой. Юра звал меня изысканно – Эллонька. А моего супруга Серёжу он назвал Бар Мазаль (в переводе с иврита – «сын счастья»), «потому что у него такая жена». Мы с Юрой называли друг друга «названым отцом» и «названой дочерью». На сайте «Поэзия.ру», где мы и познакомились, меня порой коллективно травили оголтелые «православнутые», и Юра неизменно бросался с бой на мою защиту. Делал он это с блеском. Он был человеком бескомпромиссной отваги и исключительной порядочности. Юра подарил мне свой томик стихов «Вкус полыни», который всегда со мной. Стихи Юрия Арменаковича необыкновенно жизненны, в них совершенно нет литературщины. Кроме того, эти стихи, при всём богатстве их языка, достаточно аскетичны – в них нет поэтических красивостей, чисто формальных изысков. Это честные стихи честного человека. Юрий Арустамов писал так, как дышал. Отсюда – глубокая подлинность чувства и мысли. Его поэзия будет жить столько, сколько будет жить русский язык.

 

Элла Крылова

Подборки стихотворений