«45»: …и по чашечке кофейной,
и по рюмке жгучей чачи!

Как мы уже сообщали, 22 октября 2015 года сразу в двух городах – Франкфурте-на-Майне и Красноярске – прошли поэтические акции, напрямую связанные с альманахом «45-я параллель».

Формула 22 + 22 + 1 = 45 замечательно сработала!

 

Франкфурт/22: Дина Дронфорт собирает друзей

Магическое действо развернулось в уютном зале Jazz Café Bar. Задолго до начала вечера кафе заполнилось слушателями – каждому пришедшему заранее ценителю поэзии нашлось место за столиком. Лёгкий полумрак в зале, улыбки-узнавания и дух-запах кофе. (Сей напиток, надо сказать, здесь превосходно варят…) Ну а кресло и микрофон на импровизированной сцене дополняли особую творческую атмосферу, позволяя сосредоточиться на авторе и его поэзии.

Программа вечера предусматривала три части. Вступительное слово, как и полагается, произнесла организатор действа Дина Дронфорт. Представитель российской диаспоры во Франкфурте, Дина принимает активное участие в процессе продвижения русскоязычной литературы в Германии. Один из авторов международного поэтического альманаха «45-я параллель», презентация которого явилась основой программы, Дина Дронфорт прочла несколько своих произведений из подборки «У каждого свои распятья», опубликованной в одном из октябрьских выпусков интернет-журнала. Семь стихотворений «Праздник плоти», «Декабрь, Дойчланд, Дина...», «В час волка», «Золото», «Сорока-воровка», «Ангел» и «Прощение» провели слушателей от ниспровержения души – мучительным путём кошмарных видений, сомнений и метаний – к нравственному очищению лирической героини:

(…) Забудь о заповеданной субботе.
Молись на знамя кожаных плащин
в заглавье марша женщин и мужчин.
Да здравствует

                      бесстыдный праздник плоти!

Салют над усыпальницей души!..

(…) Изверившихся в избранном пути,
прощением, обещанным Тобой,
вернувшихся нас,

                          Боже, да прости!

И двери в рай отечески открой.

 

(Отрывки из стихотворений «Праздник плоти»

и «Прощение», Д. Дронфорт)

 

Были представлены ещё два автора альманаха, живущие в округе Франкфурта.  Александр Ланин, молодой, но уже вполне сформировавшийся поэт, подборку произведений которого «Сорокопятка» тоже выпустила в октябре этого года. Гостем вечера стал также известный и заслуженный писатель, поэт, преподаватель университета города Майнц Алексей Макушинский. Мы услышали два стихотворения из авторского сборника «Попугай» и «Увидеть бы море сегодня...»

 

(…)Увидеть бы море сегодня,
немедленно и наяву,
за бензоколонками сонными,
за скукой трамвайных путей —
и лодки с их днищами чёрными,
и россыпь сетей и цепей,
и эту сухую, колючую,
ползучую, злую траву,

и дюны, песчаною кручею
взлетающие в ту высь,
где лёгкою кручей, летучею
небесная движется мысль…
Увидеть бы море сегодня,
немедленно, прямо сейчас,
великое море Господне,
всё знающее про нас.

 

(«Увидеть бы море сегодня…»,

отрывок, А. Макушинский)

 

Соглашаюсь со словами писателя и эссеиста Егора Радова, что Макушинский создаёт в своих стихах «состояние созерцания, некой “остановки мира”, когда спокойно, никуда не торопясь, можно рассмотреть каждую деталь, обдумать ее и разные ассоциации, ею рождаемые».

(Из достоверных источников известно, что стихи Александра Ланина опубликованы в альманахе-45 с подачи Дины Дронфорт, а произведения Алексея Макушинского присланы автором по просьбе Георгия Яропольского…)

Третья часть вечера проходила в формате «свободного микрофона» – с чтениями уже знакомых многим поэтов франкфуртской сцены – друзей Дины.

Виртуозно владеющий словом, поэт и переводчик из Дармштадта Михаил Козловский представил собранию перевод стихотворения Виктора Гюго «Фантомы». Отточенность стиля и мелодика языка отменно передают гениальность стихотворения Гюго:

 

(…) Я видел сто смертей! Кто в розовом и белом;
А кто – внимая звукам ангельских кимвал,
Одна склонила лоб, поникла, ослабела –
Взлетающим дроздом, что ветку раскачал,
Её душа своё же взламывала тело.
Бледна другая, вся во власти черных снов –
Лишь имя назвала (его никто не вспомнит);
Еще одна – как лиры пение, без слов,
И та, на выдохе, с улыбкой доброй, скромной,
Подобна ангелу, что в рай вернулся вновь.
О хрупкие цветы, рожденные для смерти!
О зимородки, чьё гнездо идет ко дну!
Голубки – дар небес в извечной круговерти,
Изящество, любовь и молодость, поверьте –
Вы каждый новый год считали за весну! (…)

 

(В. Гюго, «Фантомы», отрывок из перевода

с французского, М. Козловский)

Выступления проходили одно за другим. Открыто и с полной отдачей поэты исполняли свои произведения, ритмы которых, переплетаясь, создавали один большой поэтический спектакль – романтика и меланхолия Павла Мышелова, искренность и спокойная лаконичность стиха Олега Гришина, колокольцы, ломкость и хрупкость строк Олёны Максаковой, неспешные и насмешливые строфы Владимира Циникера, напор и полнозвучие слова и ритма у Дмитрия Виноградова – глубинные переживания, потаённые движения юных и зрелых душ открывались слушателю.

Перчинкой вечера можно назвать участие молодых поэтов, задавших новую динамику общему действу.

Юный, парадоксально мыслящий поэт Иван Титов устроил любопытный и неожиданный перформанс, немало повеселивший собравшихся. Его нарочито скованная и при этом самобытная манера чтения открыла слушателям своеобразие внутреннего мира автора.

Луиза Долл стихотворениями «Знаешь, мама...» и «Я не подготовилась к зиме» увлекла слушателей за собой на орбиту само- и миропостижения молодой, разумной и красивой лирической героини:

 

 

Знаешь, мама, тут поезда на три вагона длиннее,

А постройки на три этажа выше.

И никто не услышит, когда ты стонешь.

 

Если вечер, то небо быстро синеет,
Если утро, то крыши рассветом лижет.
Да так нагло, что ты понимаешь, чего ты стоишь.

 

(Отрывок из стихотворения «Знаешь, мама...», Л. Долл)

 

Завершил вечер Никита Вундер. Его творчество и исполнительскую манеру отмечают энергия сарказма, даже бунтарство, а яркий нерифмованный экспромт слушатель воспринял как эксцентричное художественное хулиганство, но оценил подкупающую откровенность слов. Однако тем и дороги живые поэтические встречи – на них всему, как и в окружающем мире, находится место.

Вечер прошёл на одном дыхании и стал украшением поэтической жизни города. Здесь поэзия проложила своеобразный мост из европейского в русскоязычное пространство континента.

Пожелаем друг другу, чтобы такие встречи стали традицией, на радость почитателям русского языка!

 

 

Шаганэ Нерсесян

 

23–30 октября 2015 г.

Франкфурт-на-Майне

 

Иллюстрации:

Эпизоды вечера, фотографии:

Дмитрий Кандидов

Павел Метелицын

Инна Редлих

«45»: рекомендуемые ссылки –

Ролик о вечере, Youtube:

https://www.youtube.com/watch?v=rAPjtMlbpus 

 

 

Красноярск/22: Сергей Кузнечихин собирает друзей

С подачи двух Сергеев – Сутулова-Катеринича и Кузнечихина – две широты пересеклись! Кавказская, 45-я, и красноярская, 56-я! Так что в городе-на-Енисее мы тоже отметили серебряный юбилей альманаха «45-я параллель».

Октябрьским вечером в Доме искусств собрались поэты и прозаики, музыканты и художники, любители литературы. В Красноярске (и его окрестностях) проживает немало авторов альманаха… Назову здесь несколько имён – что называется, навскидку: Эльдар Ахадов, Николай Ерёмин, Александр Ёлтышев, Рустам Карапетьян, Сергей Кузнечихин, Сергей Прохоров, Марина Саввиных.

Прийти на торжество смогли не все: Эльдар и Марина – в отъезде, Николая у рабочего стола задержала Евтерпа… Украшением вечера стала будущий автор альманаха – Ольга Гуляева. Ей ведущий Сергей Кузнечихин предоставил первое слово. Без сомнения, тексты молодой поэтессы займут достойное место на поэтической широте-45.

Звучали и звучали стихи, присутствующие тепло отзывались об альманахе, который, как оказалось, весьма популярен и на 56-й параллели.

Многие присутствующие впервые увидели главного редактора «45-й параллели» – Сергей Сутулов-Катеринич читал свои стихи с большого экрана.Да, конечно же! Сергей Кузнечихин предъявил почтенной публике антологию «45: русской рифмы победный калибр», у колыбели которой стояли Сергей Сутулов-Катеринич и его соратник по многим проектам Георгий Яропольский.

Процитирую небольшой стих из этой книги, принадлежащий нашему земляку Сергею Кузнечихину:

 

Конь на распутье

 

Спешите, действуйте, боритесь – прорыв меняя на аврал.

А этот несуразный витязь, он на распутье, он застрял.

 

Куда? Вперёд или налево, или направо повернуть –

Уже не важно. Отболело. Всё то, что манит в новый путь.

 

Не веря в жуть предупреждений – куда дорога приведёт, –

Уже ни славы и ни денег от подвигов своих не ждёт.

 

Его нисколько не тревожит молва, и супротив молве

Он спешится, коня стреножит, отдастся ласковой траве.

 

А предприимчивый художник, натуру недооценя,

Поставит свой четырёхножник и станет рисовать коня.

 

Уверен, не испортит «картины маслом» и стихотворение Ольги Гуляевой, чья подборка, по прогнозам, появится в «45-й параллели» уже в декабре:

 

Донателло

 

Лучше совсем ничего своего не делать,

Лучше не дёргаться, лучше не гадить в прану,

Если себя не чувствуешь как Донателло,

Вынашивающий «Голову Иоанна».

 

Вся мировая скорбь разойдётся, оставшись в белом,

Уже ничего не сможет казаться странным.

Стать Донателло. Думать как Донателло.

Быть Иоанном. Стать головой Иоанна.

 

Быть червяком, планетой, звучать органом

В каждой секунде любого живого тела,

Как Донателло внутри головы Иоанна.

Как голова Иоанна внутри головы Донателло.

 

Симпатичный географический треугольник: Красноярск – Братск – Ставрополь. Член редколлегии-45 Владимир Монахов, живущий в Братске, рекомендовал стихи Ольги главреду. Ну а дальше процесс понятен…

Все искренне пожелали замечательному альманаху и его создателям долгой плодотворной жизни. А чтобы почувствовать близость Кавказа, сибиряки приняли по рюмке жгучей чачи.

Кстати, среди гостей торжества было немало авторов красноярского литературного альманаха «Енисей», который в этом году тоже отмечает юбилей – 75 лет.

 

Александр Ёлтышев

 

Октябрь-2015

Красноярск

 

Иллюстрации:

Красноярск, эпизоды поэтического вечера в «Доме искусств»

Фото Виталия Неизвестных и Наталии Аминевой