Рубрика: Вольтеровское кресло

Иван Тхоржевский

Иван Тхоржевский

Переводы Ивана Тхоржевского

Из Омара Хайяма
 
* * *
 
Ты опьянел – и радуйся, Хайям.
Ты полюбил – и радуйся, Хайям.
Придёт Ничто, прикончит эти бредни.
Ещё ты жив – и радуйся, Хайям.
 
* * *
 
Мяч брошенный не скажет «нет» и «да»:
Игрок метнул, – стремглав лети туда!
И нас не спросят: в мир возьмут и бросят...
Решает Небо, каждого куда.
 
* * *
 
Мир – я сравнил бы с шахматной доской:
То день, то ночь. А пешки? Мы с тобой.
Подвигали, притиснут – и побили;
И в тёмный ящик сунут, на покой.
 
* * *
 
Ты обойдён удачей? – позабудь!
Дни вереницей мчатся; позабудь!
Небрежен ветер: в вечной книге Жизни
Мог и не той страницей шевельнуть.
 
* * *
 
От веры к бунту – лёгкий миг один.
От правды к Тайне – лёгкий миг один.
Испей полнее молодость и радость!
Дыханье жизни – лёгкий миг один.

№ 20 (584) Читать